nocna zmiana
(the work shift during the night (as midnight to 8 a.m.) )
nocna zmiana
synonim: graveyard shift
zmiana nocna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Her father had gone out in the wintertime; he was working night shift, and she followed him outside in nothing but a diaper.
Trzynastomiesięczna dziewczynka, której ojciec pracował na nocną zmianę, wyszła za nim zimą, mając na sobie jedynie pieluchę.
And it ran for 20 nights straight on Kenyan TV, shifted the vote by 10 percent, according to a Kenyan intelligence report, which changed the result of the election.
I tak, przez 20 dni kenijska telewizja emitowała wiadomości, które, według raportu kenijskiego wywiadu, zmieniły liczbę głosów o 10 procent, co zaważyło o wyniku wyborów.
You'd rather work the night shift than be with me?
Wolisz pracować na nocnej zmianie niż być ze mną?
Night shift is beginning soon, so I'm about to go home.
Zaraz zaczyna się nocna zmiana, więc zamierzam wracać do domu.
Man, all the good stuff happens on the night shift!
Ludzie, fajne rzeczy dzieją się na nocnej zmianie.
It's just that they gave me the night shift again.
Po prostu znów mi dali nocną zmianę.
Not everyone can work by day. The night shift has to be covered.
Nie każdy może pracować w dzień nocnej musi być pokryte..
Night shift so slow you've got to picK over my cases?
Noc upływa tak wolno, że musicie się mieszać do moich spraw?
I thought you had a night shift at the diner.
Myślałem, że miałaś nocną zmianę w barze.
Because I need you to head to the diner and take the night shift.
Bo potrzebuję cię żebyś pojechała dzisiaj do restauracji na nocną zmianę.
To be on the night shift, driving somebody else's cab.
Pracować nocami, prowadząc cudzą taksówkę.
Are you on the night shift? And the morning.
Jesteś na nocnej zmianie? i poranek.
Olga is working a night shift, too. She didn't have time to change it.
A Olga też ma nocną zmianę, nie zdążyła z kimś zamienić.
Night shift got a hit and run fatality on Thursday.
Nocna zmiana odnotowała potrącenie i ucieczkę z miejsca wypadku ze skutkiem śmiertelnym w czwartek.
It's your first time on the night shift, right?
To twój pierwszy raz na nocnej zmianie?
I start the night shift tomorrow- 3:00 in the morning-
Od jutra pracuję na nocną zmianę. Zaczynam o trzeciej rano.
Now he's at the factory has the night shift.
Teraz jest w fabryce ma nocną zmianę.
Not every doctor gets to command a starship, even if it is night shift.
Nie każdy lekarz może dowodzić okrętem. Nawet na nocnej zmianie.
Three of us on the day and night shift and four after midnight.
Trzech w dzień, jeden wieczorem... i czterech po północy.
We keep her when Missy does the night shift.
Pilnujemy jej gdy Missy ma nocną zmianę.
I have the night shift at the hospital.
Mam nocną zmianę w szpitalu. Fr...
And so I started working the night shift at Sainsbury's.
I tak zacząłem pracę na nocnej zmianie w Sainsbury's.
Your night shift is over go home, okay?
Koniec twojej nocnej zmiany, możesz iść do domu, jasne?
Can't seem to get off the night shift.
Nie wydaje się, abyś porzucił nocną zmianę.
The night shift will do that to you.
Nocna zmiana to robi.
There's a demonoid killing machine out there that doesn't only work the night shift.
Na wolności jest demonoidalna maszyna do zabijania która pracuje nie tylko na nocną zmianę.
Can I ask you something? Why do you want to work the night shift?
Mogę zapytać, dlaczego chcesz pracować na nocną zmianę?
It's not like this on the night shift.
To nie tak podczas nocnej zmiany.
I wanna know about every janitor who's working the night shift.
Chcę wiedzieć o każdym dozorcy, pracującym na nocną zmianę.
Is he not working the night shift anymore?
Już nie pracuje na nocnej zmianie?
And I pulled the night shift, so I got to get to work.
No i mam nocną zmianę, więc muszę iść do pracy.
Anyways, Frederickson says he'll take me off the damn night shift soon.
Frederickson powiedział, że wkrótce zdejmie mnie z tej cholernej nocnej zmiany.
Got you working the night shift again, huh?
Kazali ci znowu wziąć nocną zmianę, co?
You gotta get used to the night shift.
Musisz się przyzwyczaić do nocnej zmiany.
We both did the night shift, at the Molani factory,
Oboje pracowaliśmy na nocnej zmianie w fabryce Molaniego,
Mr. Mladek is probably sleeping in after his night shift, right?
Pan Mladek listów nie roznosi? Pewnie śpi, miał wczoraj nocną zmianę, prawda?
When I was on night shift, I felt like an explorer.
Kiedy miałem nocną zmianę, czułem się jak odkrywca.
Hey, Becky, listen, spring break, I want you to take the night shift.
Słuchaj, Becky. W ferie wiosenne, chcę żebyś wzięła nocną zmianę.
Her father worked the night shift here.
Jej ojciec pracował tutaj na nocnej zmianie.
I'm workin' the night shift and I got a bottle of gin stashed away.
Pracuję na nocną zmianę i mam ukrytą butelkę ginu.
I'm on night shift in a hospital.
Pracuję na nocnej zmianie w szpitalu.
Oh, sorry, Hannibal, but I gotta get this back for the night shift.
Przykro mi, Hannibal, ale muszę ją odstawić na nocną zmianę.
Sam was working the night shift when the Narco brought in meth shipment.
Sam pracowała na nocnej zmianie, gdy Narco przyniosło przesyłkę z metą.
An application for the night shift job.
Podanie o pracę na nocną zmianę.
So nurse Yvonne Pallister is going on the night shift.
Siostra Yvonne Pallister ma dziś nocną zmianę.
But... Not fun being on night shift, is it?
Ale... ...to wcale nie zabawnie mieć nocną zmianę, racja?
Jason Reed had been working the night shift... when the mysterious accidents occurred.
Jason Reed pracował na nocnej zmianie. kiedy zdarzył się ten tajemniczy wypadek.
Night shift's got a double in Florida City.
Nocna zmiana jest zajęta na Florida City.
That's right, she works a night shift.
No właśnie, ona pracuje na nocną zmianę.
Night Shift. It's a poem you printed in the Observer.
Nocna zmiana. Wiersz, który wydrukował pan w Observer'ze.
Leave it for the night shift.
Zostaw to nocnej zmianie.
He offered me the night shift.
Bo zaoferował mi nocną zmianę.